الصفحة الرئيسية / ثقافة وفن / الترجمة الأدبية جسر للتواصل بين الثقافات
الترجمة الأدبية جسر للتواصل بين الثقافات
الجمعة, 30 يناير, 2009 11:33:00 مساءً

الترجمة الأدبية جسر للتواصل بين الثقافات

تمارس الترجمة الأدبية دورا كبيرا في بناء العلاقات المتينة بين الشعوب والتواصل بين الثقافات المختلفة. وهذا ما تعرفه جيدا د. فكتوريا زاراتوفسكايا التي دخلت ميدان الترجمة منذ سنوات قليلة. وقامت بترجمة أعمًال الأديب الكبير نجيب محفوظ بالإضافة إلى روايات من الأدب العربي المعاصر .

وقامت فيكتوريا مؤخرا بترجمة رواية "عمارة يعقوبيان" للكاتب المصري علاء الأسواني والتي حازت على تقدير الجمهور العربي ليس كرواية فحسب، بل وكفيلم سينمائي يحمل نفس العنوان، هي من التراجم الروسية القليلة للأدب العربي المعاصر. وقد لاقت الرواية صدى واهتماما كبيرين في اوساط القراء الروس.


للمزيد من التفاصيل والاخبار تابعوا صفحتنا على الفيس بوك

اقرأ ايضاً :





شارك الخبر أصدقاءك:

لندك ان جوجل بلس أضافة للمفضلة طباعة الخبر
2593
لا تدع الأخبار تفوتك، أحصل على آخر الأخبار على بريدك:

تعليقات حول الخبر
  • الغرض من خدمة التعليقات هي إيضاح وجهات النظر المختلفة فنرجو إلتزام الموضوعية والجدية في التعليق
  • "التعليقات تمثل أصحابها" ، فالرجاء عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.


 
 
حمل تطبيقاتنا على جهازك أو هاتف الذكي وتابع معنا آخر الأخبار والمستجدات
 
 
 
كاريكاتيرات
 
 
فيديو
 



 

[ الكتابات والآراء تعبر عن رأي أصحابها ولا تمثل في أي حال من الأحوال عن رأي إدارة يمن برس ]  -  جميع الحقوق محفوظة لـ يمن برس 2006 - 2018 ©